7 Comments

I can imagine grey-haired King Conan, brooding on his throne, and hearing this poem of his homeland in an alien tongue, and ordering a full cup and full plate and a bag of silver coins for the bard who sang it.

Expand full comment
author

Mòran taing (Many thanks)!

Howard’s Cimmerians were written to be the ancestors of Gaels and there is actually a short instance where Conan curses using Gaelic-like words in "Xuthal of the Dusk." There might be some exchange between Hyborian Cimmerian and Gaelic but it'd be very far down the line.

Expand full comment

Cool stuff now you gotta make a version in every Celtic language (including the extinct ones) 😛

Expand full comment
author

I know I could probably do it in Old Irish and maybe Middle Welsh! The others would be a labor of love, though!

Expand full comment

What a feat you accomplished on putting Howard’s poem into Scottish Gaelic; and kudos to you for being asked to leave a copy of the translation there at the museum, for others to see and read!

Expand full comment

Irish and Scottish Gaelic are both beautiful languages and I remember studying each of them long ago. I would like to hear more about Scottish Gaelic as well as the other Celtic languages from you.

Expand full comment

What a terrific bonus post! Thanks for providing the audio translation. It made a tremendous difference being able to hear the pronunciations and follow along with the text. You are correct in that the Scots Gaelic language seemed to truly evoke the feel and spirit of Conan’s realm. I’m sure the Howard Day’s crowd loved it.

Expand full comment